शनिवार, २८ फेब्रुवारी, २००९

वाघीणीच्या दुधाला मायबोलीचा साज

आद्य निबंधकार विष्णुशास्त्री चिपळूणकर यांनी इंग्रजी भाषेला वाघीणीचे दूध या नावाने संबोधले होते. सध्याच्या जागतिकीकरण आणि शैक्षणिक स्पर्धेच्या काळात इंग्रजीला अिधक महत्व प्राप्त झालेले आहे. अशा या इंग्रजी भाषेतील उत्तमोत्तम साहित्य मराठी भाषेत आणण्याचे काम गेल्या काही वर्षांपासून मेहता पब्लिशिंग हाऊस आपल्या टी बुक क्लबच्या माध्यमातून करत आहे. या वाघीणीच्या दुधाला मायबोलीचा साज मिळाल्यामुळे सर्वसामान्य मराठी वाचकापर्यंत इंग्रजीतील अनेक दर्जेदार पुस्तके पोहोचण्यास मदत होत आहे.
इंग्रजीतील उत्तमोत्तम पुस्तके मराठी वाचकार्यंत पोहोचविण्याच्या मुख्य उद्देशाने मेहता पब्लिशिंग हाऊसने टान्सलेशन बुक कल्ब अर्थात टी बुक क्लबची स्थापना केली. या बुकक्लबतर्फे दरवर्षी सुमारे पाच ते सहा पुस्तके प्रकाशित केली जातात. स्लमडॉग मिलिऑनर हा सध्या गाजत असलेला चित्रट विकास स्वरूप यांच्या ज्या मूळ क्यु अॅण्ड ए ॉा कादंबरीवर आधारलेला आहे. त्या कादंबरीचा मराठी अनुवादपुढील महिन्यात प्रकाशित होणार आहे. टी क्लबतर्फे जी पुस्तके प्रकाशित केली जातात ती क्लबच्या सभासदांना अर्ध्या किंमतीत उपलब्धकरून देण्यात येतात. क्लबने आत्तापर्यंत चाळीसहून अधिक अनुवादित पुस्तके प्रकाशित केली असून त्यात ज्युरासिक पार्क, द दा विंची कोड तसेच अन्य पुस्तकांचा समावेश आहे.
संपूर्ण राज्यात टीक्लब बुक क्लबचे सदस्य असून त्यात डॉक्टर्स, वकील, प्राध्यापक, बॅक कर्मचारी, महाविद्यालयीन विद्यार्थी आणि अन्य क्षेत्रातील साहित्यप्रेमी आणि वाचकांचा समावेश आहे. सुधा नरवणे, आशा कर्दळे, अशोक पाध्ये, रवींद्रगुर्जर, विजय देवधर, सुनंदा अमरापूरकर, डॉ. प्रमोद जोगळेकर, अजित ठाकूर आणि अन्य अनुवादकांनी इंग्रजीतील या गाजलेल्या पुस्तकांचा मराठीत अनुवाद केला आहे.
दरम्यान इंग्रजीबरोबरच भारतीय प्रादेशिक भाषांमधील दर्जेदार साहित्यही मराठीत आणण्यासाठी मेहता पब्लिशिंग हाऊस प्रयत्नशील आहे. बंगाली, उर्दू, कन्नड,गुजराथी, मल्याळी, तेलगू आदी भाषांमधील चांगली पुस्तकेही मराठीत आणण्याचेकाम केले जात आहे. आत्तापर्यंत कन्नडमधील ज्येष्ठ साहित्यिक भैरप्पा, शिवराम कारंथ आदींच्या काही पुस्तकांचा मराठी अनुवाद प्रकाशित झाला असल्याचे मेहता पब्लिशिंग हाऊसचे सुनील मेहता यांनी सांगितले.
शेखर जोशी

कोणत्याही टिप्पण्‍या नाहीत:

टिप्पणी पोस्ट करा